Иерусалимская стена - что она значит?
Её зовут все там сейчас стеною плача.
Ты в жизни каждого из нас стоишь большая.
К тебе приходим много раз в слезах стеная.
Упершись в стену, слёзы льем не умолкая.
Кто слева, справа возле нас не замечая.
Ведь та беда, что у меня, всех тяжелее.
Так плачем мы, день ото дня, себя жалея.
Но, друг, взгляни по сторонам, там - справа, слева
Рыдает, волю дав слезам, больной, калека...
Слепой сдесь голову склонил, рукой упершись,
Парализованный, хромой рыдает корчась.
Прислушайся, из них так много не рыдают.
Они, за всё, Святого Бога прославляют.
У многих радости слеза, сияют лица,
Что Бог их спас, что их хранит в Своей деснице.
А ты стоишь сам на ногах, всё видишь, слышишь.
По воле Божьей ты сейчас живешь и дышишь.
Да, трудно - скорби на земле так угнетают.
И часто сил, идти и жить, так не хватает.
Но в стену тупо не смотри, смотри ты в небо.
Ведь есть такие же как ты, есть тяжелее.
На всех, с любовию, глядят глаза Господни.
Уже разрушена стена и вы свободны.
Господь забрал с Собой на крест болезни, скорби.
И исцеление нам есть в крови Господней.
А если даже и дано пройти страданья
Иисус поможет понести все испытанья.
И будет там, на небесах, однажды встреча.
За все страданья нам дана на небе вечность.
Ты не спеши к стене идти с твоей бедою
Иди к Иисусу, Он поймет и успокоит.
Смотри ты в небо, оно нежно - голубое.
Там твой Спаситель, что всегда, всегда с тобою
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 2) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.